Nom féminin.
[sosˈpe.t͡ʃa]
Le mot "sospecha" en espagnol fait référence à un sentiment d'incertitude ou de méfiance envers quelque chose ou quelqu'un. Il peut être utilisé pour décrire une intuition ou une croyance sans preuve tangible. Dans le langage courant, "sospecha" est souvent employé pour désigner un doute concernant les intentions d'un individu ou les circonstances entourant un événement.
La fréquence d'utilisation de "sospecha" est assez élevée dans le quotidien, tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans des contextes liés à la loi, la psychologie ou les relations interpersonnelles.
Il y a un soupçon de fraude dans le rapport financier.
Su sospecha se basaba en la actitud del acusado.
Le terme "sospecha" est souvent utilisé dans divers contextes idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
Él actuó sin sospecha alguna de que podría ser engañado.
Sospecha razonable : Signifiant "soupçon raisonnable", c'est une expression juridique qui indique qu'il existe des raisons justifiées d'avoir des doutes.
El oficial actuó bajo sospecha razonable.
A sospecha : Cette expression signifie "sous suspicion", souvent utilisée dans un contexte où une personne ou une situation est surveillée ou examinée.
Le mot "sospecha" provient de l'Latin suspicĭo, qui signifie "le soupçon" ou "la suspicion", dérivant lui-même de suspicere qui signifie "regarder de bas en haut", impliquant une notion de méfiance ou de doute envers quelque chose.
Synonymes: - Suspicion - Desconfianza (méfiance) - Duda (doute)
Antonymes: - Confianza (confiance) - Certidumbre (certitude) - Seguridad (sécurité)