Le mot "spot" en espagnol est le même qu'en anglais et peut être utilisé comme un nom ou un verbe.
La transcription phonétique de "spot" en espagnol est /spɔt/.
En espagnol, "spot" est utilisé dans divers contextes. En tant que nom, cela peut désigner un emplacement particulier, une tache ou une caractéristique d'un objet. En tant que verbe, "spot" est fréquemment utilisé dans un sens plus informel et proche de l'anglais, indiquant l'action de repérer ou de regarder quelque chose.
La fréquence d'utilisation de "spot" est relativement élevée, surtout dans le langage parlé et dans des contextes liés aux médias et à la publicité.
"Quiero encontrar un buen spot para hacer un picnic."
(Je veux trouver un bon endroit pour pique-niquer.)
"Ellos han spotado un nuevo negocio en el vecindario."
(Ils ont repéré un nouvel endroit dans le quartier.)
"Mira esa spot en el papel, debes limpiarlo."
(Regarde cette tache sur le papier, tu dois la nettoyer.)
Bien que "spot" ne soit pas particulièrement connu pour des idiomes en espagnol, il est utilisé dans des expressions courantes. Voici quelques exemples :
"Spot en la mente"
Cela signifie quelque chose qui reste en tête ou qui est marquant.
Traduit : "Il y a un point qui reste en tête."
"Tener el spot"
Cela peut signifier être au courant de quelque chose, comprendre la situation.
Traduit : "Je suis au courant de la situation."
"Ver el spot"
Utilisé pour signifier remarquer quelque chose.
Traduit : "Je remarque ce que tu fais."
Le terme "spot" provient du vieil anglais "sponsor," et a été adopté en anglais moderne pour décrire un point ou un emplacement. En espagnol, il est utilisé principalement dans un contexte influencé par l'anglais, surtout dans les domaines du marketing et de la publicité.
Synonymes : - Lugar (lieu) - Sitio (site, endroit) - Marca (tache)
Antonymes : - Vacío (vide) - Desconocido (inconnu) - Ausente (absent)