"Sujetador" est un nom masculin en espagnol.
/su.xe.ˈta.ðoɾ/
En espagnol, "sujetador" se réfère principalement à un soutien-gorge, un vêtement féminin qui soutient la poitrine. Son usage est courant à la fois à l'oral et à l'écrit, bien que l'on le retrouve plus souvent dans des contextes informels et quotidiens. La fréquence d'utilisation est élevée, surtout dans les conversations sur la mode, le vêtement ou la lingerie.
"Elle a acheté un nouveau soutien-gorge pour la fête."
"El sujetador que llevas es muy bonito."
"Le soutien-gorge que tu portes est très joli."
"Siempre es importante elegir un buen sujetador."
Le terme "sujetador" n'est pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques en tant que telle, mais il est souvent impliqué dans des conversations culturelles concernant la mode ou la perception de la féminité. Voici quelques exemples de phrases en relation avec le concept de soutien :
"Tout ce qui brille n'est pas de l'or, et tout soutien-gorge n'est pas confortable."
"A veces, un buen sujetador puede cambiar la manera en que te sientes."
"Parfois, un bon soutien-gorge peut changer la façon dont vous vous sentez."
"La confianza comienza desde adentro, incluso con un sujetador adecuado."
Le mot "sujetador" dérive du verbe "sujetar", qui signifie "tenir" ou "soutenir". Le suffixe "-dor" est souvent utilisé pour former des noms d'agents en espagnol, indiquant quelque chose qui exerce une action.
Synonymes : - Sosten (dans certains contextes) - Sujetador de tirantes (pour les soutiens-gorge à bretelles)
Antonymes : - Desprendido (délacé, sans support, en l’absence de soutien)
Ce mot est une partie indissociable du vocabulaire lié à la mode et au vêtement féminin, et il constitue un élément de discussion dans plusieurs contextes sociaux.