Verbe
/surkar/
Le verbe "surcar" en espagnol signifie attribuer une valeur supérieure ou excessive à quelque chose, particulièrement en référence à un prix ou à une évaluation. Ce terme est souvent utilisé dans le domaine commercial, finansier ou quant à l'estimation de coûts dans divers contextes.
En ce qui concerne sa fréquence d'utilisation, "surcar" est plus souvent employé dans des contextes écrits, notamment dans des documents d'analyse, des rapports de marché ou en finance. Cependant, il peut également être utilisé dans des conversations orales, surtout dans des discussions impliquant des transactions ou des valeurs.
Es importante no surcar los precios en tiempos de crisis.
Il est important de ne pas surcoter les prix en temps de crise.
Si surcas el valor de la propiedad, podrías perder compradores.
Si tu surcotes la valeur de la propriété, tu pourrais perdre des acheteurs.
Bien que "surcar" ne fasse pas partie d'expressions idiomatiques traditionnelles en espagnol, il est souvent employé dans des tournures de phrases relatives à des contextes de finance, commerce et négociations.
No surques el precio solo por competir, porque eso podría afectar tus beneficios.
Ne surcote pas le prix juste pour concurrencer, car cela pourrait affecter tes bénéfices.
Hay que tener cuidado de no surcar el valor de lo que vendemos, ya que puede desincentivar a los consumidores.
Il faut faire attention à ne pas surcoter la valeur de ce que nous vendons, car cela peut décourager les consommateurs.
Le terme "surcar" vient du préfixe "sur-" qui indique une augmentation ou une supériorité, en combinaison avec le verbe "car", qui se rapporte généralement à l'action de charger ou porter.
Synonymes: - Sobrevalorar (surévaluer) - Incrementar (augmenter)
Antonymes: - Subestimar (sous-estimer) - Reducir (réduire)
Cette approche donne une vision complète du mot "surcar", intégrant ses différentes dimensions d'utilisation, de significations contextuelles et d'applications dans la langue espagnole.