Le mot "taladro" désigne un outil utilisé pour percer des trous dans divers matériaux tels que le bois, le métal ou le béton. Il peut aussi faire référence à une perceuse électrique qui facilite le travail. En espagnol, ce terme est couramment utilisé dans les contextes de construction, de bricolage, et d'électroménager.
Dans la langue espagnole, "taladro" est fréquemment utilisé à l'oral comme à l'écrit. Son utilisation se retrouve dans des manuels d'instructions, des discussions entre bricoleurs, ainsi que dans des contextes professionnels dans le bâtiment.
"J'ai besoin d'une perceuse pour faire des trous dans le mur."
"El taladro eléctrico es muy útil en el hogar."
"La perceuse électrique est très utile à la maison."
"Mi padre usa el taladro para reparar cosas."
Le mot "taladro" est moins fréquemment intégré dans des expressions idiomatiques, mais il peut encore se retrouver dans certaines phrases courantes.
"Ne me perce pas avec tes questions." (signifiant ici que les questions deviennent répétitives ou ennuyeuses)
"Estoy taladrado de tanto pensar."
Le mot "taladro" provient du verbe espagnol "taladrar", qui signifie "percer". Ce verbe est dérivé du mot "taladra", qui est un terme sur le matériel et les outils. Son origine étymologique remonte au latin "taladrare".
Barrena (terme utilisé dans un contexte plus technique)
Antonymes :
Si vous avez d'autres mots ou expressions à explorer, n'hésitez pas à les partager!