Nom commun
/tapa/
Le mot "tapa" en espagnol a plusieurs significations selon le contexte. Généralement, il désigne un objet qui recouvre ou ferme quelque chose, comme un couvercle ou un bouchon. Dans un contexte culinaire, "tapa" fait référence à une petite portion de nourriture, souvent servie dans des bars et restaurants pour accompagner des boissons, et qui est populaire en Espagne.
Le mot est fréquemment utilisé, tant à l'oral qu'à l'écrit, mais il est particulièrement courant dans un contexte informel et culinaire. L'utilisation de "tapa" dans le sens de la cuisine peut également varier selon la région, créant des variations culturelles dans la façon dont cet élément est perçu et consommé.
"Voy a poner la tapa en la olla."
(Je vais mettre le couvercle sur la casserole.)
"Me gustaría pedir unas tapas para compartir."
(J'aimerais commander des tapas à partager.)
"No olvides quitar la tapa del frasco antes de usarlo."
(N'oublie pas d'enlever le bouchon du pot avant de l'utiliser.)
Le mot "tapa" est fréquemment utilisé dans un certain nombre d'expressions idiomatiques bien que son usage soit plus rare dans ce contexte par rapport à son utilisation littérale. Voici quelques exemples :
Exemple : "Cuando salimos con amigos, siempre pedimos tapas y cañas."
(Quand nous sortons avec des amis, nous commandons toujours des tapas et des bières.)
"Poner la tapa"
Exemple : "Después de discutir, decidimos poner la tapa al tema."
(Après avoir discuté, nous avons décidé de clore le sujet.)
"Llevar la tapa"
Le terme "tapa" provient du mot latin "tepida", qui signifie "couverture" ou "couche". Son utilisation en tant que petit plat de nourriture pourrait avoir évolué en raison de la tradition de servir de la nourriture pour accompagner des boissons, en "recouvrant" une boisson, ce qui a également conduit à sa popularité dans la cuisine espagnole.