Le mot "tapujo" est un nom masculin.
Transcription phonétique en alphabet phonétique international : [taˈpu.xo]
Le mot "tapujo" peut se traduire par "silence" ou "mot" selon le contexte, mais il n'a pas de traduction directe unique et dépend souvent de son usage dans des expressions idiomatiques.
Le mot "tapujo" est souvent utilisé pour se référer à quelque chose qui est caché ou voilé, notamment en ce qui concerne des informations ou des secrets. En espagnol, il peut suggérer un couvert d'ombre ou de secret. Il est plus fréquemment utilisé à l'oral et dans des contextes informels.
Exemples de phrases :
- "No hables de eso, es un tapujo."
"Ne parle pas de ça, c'est un silence."
Le mot "tapujo" est souvent utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques qui impliquent le fait de cacher des informations ou de maintenir le silence.
Exemples d'expressions et de phrases :
- "Echar un tapujo" – signifiant dissimuler quelque chose.
"Decidí echar un tapujo sobre mis problemas."
"J'ai décidé de dissimuler mes problèmes."
"Hacer tapujo" – signifiant faire silence ou garder un secret.
"No me gusta hacer tapujo, prefiero hablar abiertamente."
"Je n'aime pas garder le silence, je préfère parler ouvertement."
"Tapujos en la vida" – en référence aux secrets de la vie.
"Hay muchos tapujos en la vida que no se pueden revelar."
"Il y a beaucoup de secrets dans la vie qui ne peuvent pas être révélés."
Le mot "tapujo" provient de l'espagnol ancien "tapujar," qui signifie couvrir ou cacher. Il se rattache à la racine "tapar," qui signifie "couvrir."
Synonymes : - "secreto" (secret) - "silencio" (silence)
Antonymes : - "revelación" (révélation) - "grito" (cri)
Cette structure permet d'explorer le mot "tapujo" en divers aspects et d'en comprendre l'usage et la signification dans la langue espagnole.