Verbe
/tɛmˈblaɾ/
Le verbe "temblar" signifie principalement trembler ou vibrer, que ce soit en raison d'une émotion (comme la peur ou le froid) ou d'un mouvement physique, tel qu'un tremblement de terre. En espagnol, il est couramment utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans des contextes où l’on parle de sensations physiques ou d’événements naturels.
Exemples de phrases :
- "El niño empezó a temblar de miedo."
Le garçon a commencé à trembler de peur.
Le verbe "temblar" est également utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol :
Temblar de miedo
Trembler de peur
"Cuando vio el monstruo, empezó a temblar de miedo."
Lorsque qu'il a vu le monstre, il a commencé à trembler de peur.
Temblar en los cimientos
Trembler dans les fondations (s'utilise souvent pour décrire la peur ou l'angoisse qui affecte gravement une situation)
"La noticia del escándalo hizo temblar en los cimientos a la empresa."
La nouvelle du scandale a fait trembler l'entreprise dans ses fondations.
Le mot "temblar" vient du latin "tremulare," qui signifie vibrer ou trembler. Ce terme latin est lié à l'idée de mouvement ou de changement de position.
Synonymes: - Estremecerse (frémir) - Tremolar (flotter, trembler)
Antonymes: - Aquietar (calmer) - Estabilizar (stabiliser)
Cela conclut l'analyse du mot "temblar."