Adjectif.
[temeˈɾoso]
Le mot "temeroso" en espagnol est utilisé pour décrire une personne qui éprouve de la peur ou de l'appréhension. Il peut faire référence à la peur dans un sens général, qu'il s'agisse d'une peur temporaire ou d'une disposition durable à la crainte.
En termes d'utilisation, "temeroso" est couramment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, bien que son usage soit un peu plus soutenu dans les contextes littéraires ou formels. Il peut aussi servir dans des contextes où il est question de phobies ou d'anxiété.
Él es un niño temeroso de la oscuridad.
Il est un enfant craintif de l'obscurité.
La situación lo dejó temeroso sobre el futuro.
La situation l'a rendu craintif quant à l'avenir.
Siempre ha sido temeroso de hablar en público.
Il a toujours été timide à l'idée de parler en public.
"Temeroso" n'est pas seulement utilisé de manière isolée dans la langue espagnole, mais se retrouve aussi dans certaines expressions idiomatiques, bien que celles-ci ne soient pas très fréquentes.
Estar temeroso como un gato en un burro.
Être craintif comme un chat sur un âne.
Signification : Être excessivement anxieux ou apeuré dans une situation délicate.
Temeroso del qué dirán.
Craintif de ce que diront les autres.
Signification : Être préoccupé par l'opinion des autres, souvent utilisé pour parler de l'inquiétude sociale ou de la peur du jugement.
Vivir en un estado temeroso.
Vivre dans un état craintif.
Signification : Se dit d'une personne qui vit constamment dans la peur ou l'anxiété, souvent en raison de circonstances stressantes.
Le mot "temeroso" dérive du verbe "temer," qui signifie "avoir peur." Il vient du latin "timorosus," qui a la même signification, issu de "timor," qui signifie "peur."
Ainsi, "temeroso" est un terme riche en significations et en utilisations qui se retrouve tant dans la vie quotidienne que dans des contextes plus littéraires ou formels.