Adverbe
/tɛm.poɾˈa.men.te/
Le mot "temporalmente" est un adverbe dérivé de l'adjectif "temporal". Il fait référence à quelque chose qui dure pour une période de temps limitée ou qui est de nature temporaire. En espagnol, il est couramment utilisé dans des contextes administratifs, juridiques, sociaux et informels pour indiquer que quelque chose est provisoire.
La fréquence d’utilisation de "temporalmente" est assez élevée, surtout dans un contexte écrit comme des documents officiels, des articles, etc. Il est également utilisé à l'oral, mais moins fréquemment, car les locuteurs peuvent choisir des synonymes ou des formulations plus simples.
"La résolution du problème se fera temporairement jusqu'à ce que la solution définitive arrive."
"Estamos trabajando temporalmente en un nuevo proyecto."
"Nous travaillons temporairement sur un nouveau projet."
"El contrato es temporalmente renovable cada seis meses."
Bien que "temporalmente" soit principalement utilisé comme adverbe dans des contextes précis, plusieurs expressions idiomatiques peuvent l'inclure dans des phrases plus larges :
"Il vit temporairement dans l'incertitude."
"Las condiciones cambiarán temporalmente."
"Les conditions changeront temporairement."
"El empleo es temporalmente interrumpido por circunstancias ajenas."
"L'emploi est temporairement interrompu en raison de circonstances extérieures."
"Se encuentra temporalmente fuera de servicio."
"Temporalmente" provient de l’adjectif "temporal", qui est dérivé du latin "temporalis" signifiant "relatif au temps". L’adverbe est formé en ajoutant le suffixe "-mente", ce qui est une façon courante en espagnol de former des adverbes à partir d’adjectifs.
Synonymes : - provisionalmente - transitoriamente
Antonymes : - permanentemente - indefinidamente
Cette structure met en lumière les différentes utilisations et significations du mot "temporalmente" dans le langage espagnol.