Nom féminin
[təˈnaθa] (en Espagne) / [teˈnasa] (en Amérique Latine)
Le terme "tenaza" désigne un outil constitué de deux bras articulés qui permettent de saisir ou de maintenir des objets. Cet instrument est couramment utilisé dans les domaines techniques, médicaux (par exemple, pour extraire des dents) et domestiques (comme les pinces de cuisine). Sa fréquence d'utilisation est relativement élevée tant à l'oral qu'à l'écrit, notamment dans des contextes techniques et de bricolage.
Las tenazas se usan para sostener el metal caliente.
Les pinces sont utilisées pour tenir le métal chaud.
Necesito una tenaza para arreglar el cable.
J'ai besoin d'une pince pour réparer le câble.
El dentista utilizó una tenaza para extraer la muela.
Le dentiste a utilisé une pince pour extraire la dent.
Bien que "tenaza" ne fasse pas souvent partie d'expressions idiomatiques courantes, certaines phrases peuvent illustrer son usage figuré, en tant que synonyme de maintenir une poigne solide ou une pression.
Estar entre la tenaza y la pared.
Être entre l'enclume et le marteau.
(Une situation difficile sans échappatoire.)
Aprisionar en tenaza.
Saisir dans une pince.
(Désigne le fait d'avoir un contrôle ferme sur une situation.)
Sin soltar la tenaza del problema.
Sans relâcher la pression sur le problème.
(Faire face à une situation difficile sans abandonner.)
Le mot "tenaza" provient du latin "tĭna", qui signifie "tenaille". Au fil du temps, différentes variantes régionales ont évolué, influençant son utilisation dans les différentes langues romanes.
Synonymes - Pinza - Agarradera - Tenaille
Antonymes - Liberar (libérer) - Soltar (relâcher) - Desprender (détacher)