L'expression "tener mucha cara" est une locution verbale.
/tener ˈmutʃa ˈkaɾa/
"Tener mucha cara" est une expression idiomatique en espagnol qui signifie avoir beaucoup de culot ou être très audacieux, souvent de manière négative. Elle est utilisée pour décrire une personne qui agit sans gêne ou qui n'a pas de scrupules, en particulier lorsqu'elle demande quelque chose d'irrationnel ou d'injustifiable. Cette expression est fréquemment utilisée à l'oral dans des conversations informelles, mais peut également apparaître dans des contextes écrits, notamment des commentaires ou des critiques.
"Je ne peux pas croire qu'il ait autant de culot de demander de l'argent après ce qu'il a fait."
"A veces, la gente tiene mucha cara y no se da cuenta."
L'expression "tener mucha cara" est souvent intégrée dans diverses phrases idiomatiques et contextes sociaux. Voici quelques exemples :
"Cette personne a vraiment du toupet de parler d'éthique."
"Tener la cara como un mapa"
"Après qu'il a été arrêté, il a le visage complètement déformé."
"Tener más cara que espalda"
L'origine de cette expression n'est pas entièrement documentée, mais elle semble provenir du fait que le "visage" est souvent associé à la perception que les autres ont de nous. "Cara" (visage) symbolise la manière dont une personne se présente ou affiche son audace, tandis que "tener" signifie "avoir". Ensemble, ils évoquent l'idée d'un certain degré d'impudence.
Synonymes : - Tener descaro - Tener desfachatez
Antonymes : - Tener vergüenza (avoir honte) - Ser respetuoso (être respectueux)