Le mot "timba" est un nom féminin.
Phonétique (API) : /ˈtim.ba/
En Espagne et dans certains pays d'Amérique latine, "timba" fait référence à un jeu de loterie ou à un bingo, souvent joué de manière informelle ou durant des fêtes. Cela implique de tirer des numéros et de marquer des cases sur une carte pour gagner des prix. Le mot est beaucoup utilisé de façon orale, notamment dans des rassemblements sociaux où des jeux de société ou de hasard sont joués.
"Hoy vamos a jugar a la timba en la fiesta de cumpleaños."
"Aujourd'hui, nous allons jouer au bingo à la fête d'anniversaire."
"Ayer gané una buena cantidad de dinero en la timba."
"Hier, j'ai gagné une bonne somme d'argent au bingo."
Bien que "timba" ne soit pas fréquemment intégré dans des expressions idiomatiques majeures, le contexte du jeu peut inspirer quelques expressions usuelles. Voici témoins des phrases qui montrent son usage :
- "La vida es una timba, hay que saber jugar."
"La vie est un bingo, il faut savoir jouer."
"No te distraigas, que en la timba se gana sin avisar."
"Ne te laisse pas distraire, car au bingo, on gagne sans prévenir."
"Echar una timba." (Terme utilisé pour dire "jouer au bingo").
"Jouer au bingo."
Le mot "timba" est d'origine espagnole et est probablement lié à des racines ayant trait au jeu et aux paris, avec des connotations conciliant chance et stratégie.