"Torcerse" est un verbe pronominal en espagnol.
La transcription phonétique en utilisant l'alphabet phonétique international (API) est : /torˈseɾse/.
Le verbe "torcerse" se traduit en français par "se tordre" ou "se tourner". Dans certains contextes, il peut aussi signifier "se faire mal" à une partie du corps.
"Torcerse" signifie principalement se tordre, généralement en parlant d'une partie du corps, comme la cheville ou le poignet. Il est souvent employé dans des contextes de sport ou d'activité physique, où une personne peut se blesser en se tordant quelque chose. La fréquence d'utilisation de "torcerse" est modérée à élevée, et il est largement utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, bien que son utilisation prédominante se retrouve dans des contextes informels.
Je me suis tordu la cheville pendant le match.
Ella se torció la muñeca al caer.
Elle s'est tordue le poignet en tombant.
Si te torces, deberías ver a un médico.
"Torcerse" est parfois utilisé dans des expressions idiomatiques en espagnol. En voici quelques-unes :
"Parfois, il est possible de changer le cours des choses si tu te bats suffisamment."
Torcer el brazo
"Tout le monde a essayer de me forcer à accepter la proposition."
No torcer la verdad
Le mot "torcerse" provient du verbe "torcer", qui lui-même est dérivé du latin "torcere", signifiant "tordre". Le suffixe "-se" indique qu'il s'agit d'un verbe pronominal.