Le verbe "triarse" en espagnol signifie "se choisir" ou "se décider". Il est utilisé pour exprimer le fait de prendre une décision ou de choisir entre plusieurs options.
Ce verbe est plus couramment utilisé à l'oral dans la langue espagnole.
Exemples de phrases
Me triaré la torta de chocolate. (Je vais choisir le gâteau au chocolat.)
Es difícil triarse entre tantas opciones. (C'est difficile de se décider parmi autant d'options.)
Expressions idiomatiques
L'expression la plus courante dans laquelle on retrouve le verbe "triarse" est "triarse entre la espada y la pared", qui se traduit par "se retrouver entre l'enclume et le marteau" en français. Cette expression est utilisée pour décrire une situation difficile où l'on doit choisir entre deux options également désagréables ou difficiles.
Exemples d'expressions idiomatiques
Triarse entre la espada y la pared
Se veía triado entre la espada y la pared, sin saber qué decisión tomar. (Il se retrouvait entre l'enclume et le marteau, sans savoir quelle décision prendre.)
Étymologie
Le verbe "triarse" dérive du latin "triacus", qui signifie "trié".