Le mot "tributo" en espagnol désigne principalement une somme d'argent exigée par une autorité (généralement l'État) que les citoyens doivent payer. Son utilisation est fréquente dans le domaine juridique et économique. On le trouve à la fois dans des contextes écrits et oraux, bien qu'il soit peut-être légèrement plus commun dans des documents formels et des débats économiques.
"El nuevo tributo afectará a todas las empresas."
(Le nouveau tribut affectera toutes les entreprises.)
"Es importante cumplir con el tributo que se debe pagar."
(Il est important de respecter le tribut qui doit être payé.)
"Los ciudadanos protestaron contra el aumento del tributo."
(Les citoyens ont protesté contre l'augmentation du tribut.)
Bien que "tributo" ne soit pas nécessairement connu pour des expressions idiomatiques spécifiques dans la langue espagnole, on peut le retrouver dans des phrases qui illustrent des notions de responsabilité ou de redevabilité.
"Pagar el tributo"
(Payer le tribut)
Ce terme est souvent utilisé pour désigner l'action de s’acquitter des impôts ou des taxes.
"Rendir tributo"
(Rendre tribut)
Cela signifie montrer du respect ou de l'honneur, souvent envers un leader ou une figure importante.
"Tributo a la cultura"
(Tribut à la culture)
Utilisé pour désigner des actions ou des initiatives qui soutiennent ou rendent hommage à la culture.
Le mot "tributo" vient du latin tributum, qui signifie "ce qui est donné" ou "ce qui est offert". Ce terme est dérivé du verbe tribuere, qui signifie "attribuer" ou "distribuer".
Cette structure vous donne un aperçu complet du mot "tributo" dans son usage et dans différents contextes de la langue espagnole.