trocar las manos - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

trocar las manos (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "trocar" est un verbe en espagnol.

Transcription phonétique

La transcription phonétique du mot "trocar" en alphabet phonétique international est /tɾoˈkaɾ/.

Utilisation en espagnol

Le verbe "trocar" est surtout utilisé à l'oral en espagnol. Il est moins fréquemment utilisé que d'autres verbes plus courants pour exprimer des actions similaires.

Exemples de phrases

  1. Me trocaron las manos en el salón de belleza. (Ils m'ont changé les mains au salon de beauté.)
  2. Siempre es bueno trocar las manos con alguien que sabe coser. (C'est toujours bien de changer les mains avec quelqu'un qui sait coudre.)

Expressions idiomatiques avec "trocar"

Le verbe "trocar" n'est pas communément utilisé dans des expressions idiomatiques en espagnol. Cependant, il est possible de le retrouver dans certaines expressions régionales ou littéraires, principalement pour exprimer un échange, un remplacement ou une substitution. Voici quelques exemples :

  1. "Trocar las vueltas": Permuter l'ordre des choses habituelles.
  2. Exemple : Me trocaron las vueltas y ahora no sé qué hacer. (Ils ont permuté l'ordre des choses et maintenant je ne sais pas quoi faire.)

  3. "Trocar plazas": Échanger des positions, généralement de manière inattendue.

  4. Exemple : La vida a veces nos hace trocar plazas con personas que nunca imaginamos. (La vie nous fait parfois échanger des positions avec des personnes que nous n'aurions jamais imaginé.)

Étymologie

Le verbe "trocar" provient du latin "trocāre", qui signifie "changer". Il est donc lié à l'idée de substitution ou d'échange.

Synonymes et Antonymes