Verbe
/tuˈte.aɾ/
Le verbe "tutear" signifie s'adresser à quelqu'un en utilisant la forme du tutoiement, c'est-à-dire en utilisant le pronom "tú" au lieu de "usted", qui exprime un traitement plus formel et respectueux. En espagnol, le tutoiement est fréquent dans des contextes informels et entre personnes de la même génération ou de proches connaissances.
La fréquence d'utilisation de "tutear" est relativement élevée, particulièrement à l'oral et dans les contextes informels. Il est moins courant dans les contextes écrits, sauf dans des dialogues ou des lettres informelles.
Puis-je te tutoyer dans cette conversation ?
Ella decidió tutear a sus compañeros de trabajo.
Le verbe "tutear" est également présent dans plusieurs expressions qui reflètent des attitudes ou des normes sociales concernant l'utilisation du tutoiement en espagnol.
Lors d'une réunion formelle, il n'est pas approprié de tutoyer les chefs.
En algunos países, es común tutear a las personas desde el primer encuentro.
Dans certains pays, il est courant de tutoyer les personnes dès la première rencontre.
Si quieres crear un ambiente amistoso, puedes tutear a tus clientes.
Le mot "tutear" provient du pronom "tú", utilisé pour désigner la deuxième personne du singulier. Son usage s'est développé avec l'évolution de la langue espagnole au fil des siècles, reflétant des différences sociales et culturelles.
Le terme "tutear" illustre bien les nuances de la communication en espagnol et les différences culturelles concernant les formes de politesse et la proximité entre les interlocuteurs.