Le mot "tutelar" est un verbe.
La transcription phonétique de "tutelar" en utilisant l'alphabet phonétique international (API) est /tuteˈlaɾ/.
En français, "tutelar" se traduit par "tutelle", "protéger", ou "sous tutelle".
Le mot "tutelar" a plusieurs significations en espagnol, principalement liées à la notion de protection ou de prise en charge. Dans un contexte légal, il fait souvent référence au rôle d'une personne ou d'une institution qui protège ou prend soin des droits et des intérêts d'une autre personne, souvent en raison de sa minorité ou d'une incapacité. Le terme est utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, mais il apparaît fréquemment dans des documents juridiques et administratifs.
"Le juge a décidé de protéger les droits des mineurs impliqués dans l'affaire."
"Es importante tutelar la salud de las personas mayores en nuestra comunidad."
Le mot "tutelar" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques qui font référence à la protection ou à la supervision.
"L'État a la responsabilité de protéger les citoyens les plus vulnérables."
"Estar bajo la tutela de alguien"
"Elle est sous la tutelle de sa grand-mère depuis le décès de ses parents."
"Tener un tutor o tutelar"
Le mot "tutelar" provient du latin "tutela", qui désigne la protection ou la garde. Ce terme latin est dérivé de "tutor", qui signifie "protecteur" ou "gardien".
Synonymes : proteger, cuidar, amparar.
Antonymes : desamparar, negligir.