Nom masculin.
/ul.tɾa.'maɾ/
Le terme "ultramar" désigne les régions situées au-delà des mers, souvent utilisées pour parler de colonies ou territoires d'un pays éloignés de sa métropole. Dans un contexte militaire, il se réfère souvent à des opérations ou des bases situées en dehors du territoire national. En espagnol, le mot est principalement utilisé dans des contextes géographiques et historiques.
"Ultramar" est un mot moins courant dans la langue quotidienne, mais il apparaît souvent dans les discours historiques, géopolitiques et militaires. Il est plus fréquemment utilisé à l'écrit que dans la conversation de tous les jours.
La flota ultramar se preparó para zarpar.
La flotte outre-mer s'est préparée à prendre le large.
Las colonias de ultramar eran importantes para la economía del país.
Les colonies outre-mer étaient importantes pour l'économie du pays.
Le mot "ultramar" n'est pas particulièrement utilisé dans des expressions idiomatiques courantes en espagnol, mais peut apparaître dans des contextes historiques ou politiques. Voici quelques exemples de phrases utilisant le mot dans des contextes variés :
El comercio de ultramar ha sido vital para el desarrollo de la nación.
Le commerce outre-mer a été vital pour le développement de la nation.
La historia de la conquista de ultramar es fascinante.
L'histoire de la conquête outre-mer est fascinante.
Le mot "ultramar" vient du latin ultramarinus, qui signifie "au-delà de la mer". Ce terme est formé de deux parties : "ultra", signifiant "au-delà" et "mare", signifiant "mer".
En conclusion, "ultramar" est un terme qui reflète à la fois des réalités géographiques et historiques, principalement utilisé dans un contexte formel ou écrit.