Nom masculin.
/uˈmbɾal/
Le terme "umbral" désigne souvent le seuil d'une porte ou d'une entrée, mais il peut également se référer à une frontière ou à une limite d'un autre ordre, comme un seuil psychologique ou émotionnel. En médecine, "umbral" est utilisé pour désigner des limites quantifiables, par exemple dans le contexte de la douleur ou de la perception sensorielle.
"Umbral" est couramment utilisé à la fois dans des contextes oraux et écrits, notamment dans des discussions scientifiques, littéraires ou philosophiques. Cependant, il tend à apparaître plus fréquemment dans des textes académiques ou techniques.
Le seuil de la porte était couvert de poussière.
Alcanzar el umbral del dolor puede ser una experiencia única.
Atteindre le seuil de la douleur peut être une expérience unique.
Estábamos al borde del umbral de una nueva era.
Bien que "umbral" ne soit pas très courant dans des expressions idiomatiques spécifiques, son utilisation en tant que concept de limite ou de seuil peut apparaître dans plusieurs contextes.
Être au seuil d'un changement.
Cruzar el umbral de lo desconocido.
Franchir le seuil de l'inconnu.
Sentir el umbral de la desesperación.
Le mot "umbral" vient du latin "umbralem", dérivé de "umbra" qui signifie "ombre". Cela reflète l'idée d'un espace intermédiaire entre deux zones, qu'il s'agisse d'une porte ou d'une transition.
Cette réponse offre un aperçu complet du mot "umbral" dans la langue espagnole dans différents contextes.