Adjectif
[uniˈβeɾsal]
En espagnol, "universal" signifie quelque chose qui est applicable ou valable dans tous les cas, ou qui s'étend à tous les individus ou choses d'une certaine catégorie. Ce terme est utilisé dans divers domaines, y compris la philosophie, le droit, la médecine, et même au sein de la linguistique pour décrire des éléments qui sont communs à toutes les langues. La fréquence d'utilisation est assez élevée et il apparaît tant à l'oral qu'à l'écrit, bien que dans des contextes philosophiques ou scientifiques, il se trouve fréquemment dans des écrits.
"La declaración universal de derechos humanos es fundamental."
"La déclaration universelle des droits de l'homme est fondamentale."
"La ciencia busca leyes universales que expliquen los fenómenos."
"La science cherche des lois universelles qui expliquent les phénomènes."
"El amor es un sentimiento universal."
"L'amour est un sentiment universel."
Bien que le terme "universal" ne soit pas typiquement aux centre des expressions idiomatiques en espagnol, il peut être utilisé dans certaines combinaisons significatives :
"Verdad universal"
"La verdad universal siempre prevalece."
"La vérité universelle prévaut toujours."
"Derechos universales"
"Los derechos humanos son derechos universales."
"Les droits de l'homme sont des droits universels."
"Principios universales"
"Debemos seguir principios universales en la justicia."
"Nous devons suivre des principes universels en matière de justice."
Le mot "universal" vient du latin "universalis", qui signifie "qui comprend tout", dérivé de "universus", signifiant "tout entier", et de "uni-" signifiant "un". Cette origine étymologique souligne le sens de totalité contenu dans le terme.