Le mot urticaria est un nom féminin en espagnol.
La transcription phonétique de urticaria en utilisant l'alphabet phonétique international (API) est : /uɾ.tiˈka.ɾja/.
Le mot urticaria se traduit en français par urticaire.
L'urticaria fait référence à une réaction allergique caractérisée par l'apparition de plaques rouges et de démangeaisons sur la peau. Elle est souvent causée par des allergènes, certaines infections ou des facteurs environnementaux. À l'oral et dans des contextes médicaux, le terme est utilisé fréquemment pour décrire des symptômes ou des réactions allergiques. De plus, il est largement employé dans des rapports médicaux et des recensions scientifiques.
"La urticaria puede ser causada por varios alérgenos."
"L'urticaire peut être causée par divers allergènes."
"El médico diagnosticó urticaria y recomendó antihistamínicos."
"Le médecin a diagnostiqué une urticaire et a recommandé des antihistaminiques."
"Los pacientes con urticaria deben evitar ciertos alimentos."
"Les patients avec de l'urticaire doivent éviter certains aliments."
Le mot urticaria n'est pas particulièrement dominant dans les expressions idiomatiques, mais il peut apparaître dans quelques contextes médicaux et conversationnels. Voici quelques phrases et exemples en lien :
"Sufro de urticaria cuando estoy estresado."
"Je souffre d'urticaire quand je suis stressé."
"La urticaria puede ser un signo de una reacción alérgica."
"L'urticaire peut être un signe d'une réaction allergique."
"Algunos medicamentos pueden provocar urticaria como efecto secundario."
"Certains médicaments peuvent provoquer de l'urticaire comme effet secondaire."
Le mot urticaria vient du latin urticaria, qui signifie "urticante", en référence à l'ortie (du latin urtica) qui provoque des démangeaisons. L'inalité de cette plante a inspiré le terme, car les symptômes d'urticaria se manifestent également par des démangeaisons similaires.
Il n'y a pas d'antonymes directs en espagnol pour le terme urticaria, car il fait référence à un état médical spécifique. Toutefois, des termes comme bienestar (bien-être) pourraient être considérés comme opposés en termes de santé.