Le mot "usurero" est un nom masculin.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : [u̟suˈɾeɾo].
En français, "usurero" se traduit par "usurier".
Le terme "usurero" désigne une personne qui prête de l'argent à des taux d'intérêt excessifs, souvent en profitant de la vulnérabilité d'autrui. Dans la langue espagnole, il est utilisé pour désigner des pratiques jugées immorales ou illégales, souvent associées à des contextes de pauvreté ou de détresse financière. Le mot est plus fréquemment utilisé dans des contextes écrits à des fins légales ou économiques, mais il peut également apparaître dans des conversations orales.
"L'usurier demande toujours des intérêts très élevés pour ses prêts."
"No te olvides de que un usurero puede arruinar tu vida financiera."
"N'oublie pas qu'un usurier peut ruiner ta vie financière."
"Muchos consideran que el usurero es el enemigo de los pobres."
Bien que le mot "usurero" ne soit pas souvent présent dans de nombreuses expressions idiomatiques, voici quelques phrases qui démontrent son utilisation dans des contextes variés :
"Prêter de l'argent à un usurier, c'est comme vendre son âme au diable."
"Los usureros se aprovechan de la desesperación de las personas."
"Les usuriers profitent du désespoir des gens."
"Es mejor evitar al usurero que endeudarse sin razón."
Le mot "usurero" dérive du latin "usurarius", qui signifie "celui qui prend, celui qui use", lié à "usus", signifiant "usage". Cette origine souligne l'idée de profit tiré de l'usage des biens des autres.
Synonymes : prestamista (prêteur), agiotista (spéculateur).
Antonymes : filántropo (philanthrope), benefactor (bienfaiteur).