Le mot "vaciado" est un nom commun.
/vasiˈaðo/
En espagnol, "vaciado" fait référence au processus de vidange ou d'évacuation de quelque chose, comme un conteneur ou un espace. On l'utilise fréquemment dans des contextes techniques, notamment dans le domaine nautique pour décrire l'évacuation d'eau ou de cargos, mais aussi dans des contextes plus généraux comme la construction ou l’administration de passifs.
La fréquence d'utilisation du terme est relativement élevée, notamment dans des contextes écrits tels que des manuels techniques, des articles et des rapports. Dans l'usage oral, il est utilisé principalement par des professionnels ou personnes connues dans les domaines concernés.
La vidange du réservoir doit être effectuée tous les six mois.
Se realizó el vaciado del agua en el barco para realizar la limpieza.
L'évacuation de l'eau dans le bateau a été effectuée pour réaliser le nettoyage.
El vaciado de residuos es esencial para mantener la higiene en el laboratorio.
Le terme "vaciado" n'est pas nécessairement utilisé dans des expressions idiomatiques courantes en espagnol, mais son utilisation dans des phrases techniques ou descriptives est notable, cependant, il peut être intégré dans certains contextes qui évoquent l'idée de "vider" ou "éliminer". Voici quelques exemples :
Faire une vidange approfondie.
Vaciado de la lista de tareas.
Évacuation de la liste des tâches.
Vaciado de la piscina antes del invierno.
Le mot "vaciado" dérive du verbe espagnol "vaciar", qui signifie "vider". Ce verbe a des racines latines dans le mot "vaciare".
Drenaje (drainage)
Antonymes :