vaciar - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

vaciar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "vaciar" est un verbe.

Transcription phonétique

La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : /baˈθjaɾ/ (en Espagne) ou /baˈsjar/ (en Amérique latine).

Options de traduction en Français

Le mot "vaciar" se traduit en français par "vider".

Signification et utilisation

"Vaciar" signifie enlever le contenu d'un objet, le rendre vide. Le mot est couramment utilisé à la fois dans des contextes écrits et oraux. En général, il est employé dans des situations où une personne a besoin de retirer quelque chose d'un espace donné. La fréquence d'utilisation est élevée dans les conversations quotidiennes, notamment lors de discussions sur le ménage ou l'organisation.

Exemples de phrases

  1. "Necesito vaciar la caja."
    "J'ai besoin de vider la boîte."

  2. "Vamos a vaciar el bote de basura."
    "Nous allons vider la poubelle."

  3. "El carpintero decidió vaciar el viejo armario."
    "Le menuisier a décidé de vider l'ancienne armoire."

Expressions idiomatiques

"Vaciar" est moins couramment utilisé dans des expressions idiomatiques que d'autres termes, mais il peut jouer un rôle dans plusieurs locutions figuratives.

  1. "Vaciar el saco."
    Signification : Révéler tous ses secrets ou toutes ses informations.
    Phrase : "Finalmente, decidió vaciar el saco sobre lo que había pasado."
    "Enfin, il a décidé de vider le sac sur ce qui s'était passé."

  2. "Vaciar la mente."
    Signification : Libérer son esprit de pensées encombrantes.
    Phrase : "Es importante vaciar la mente para poder concentrarse."
    "Il est important de vider l'esprit pour pouvoir se concentrer."

  3. "Vaciar el corazón."
    Signification : Exprimer ses sentiments ou ses émotions.
    Phrase : "A veces, necesitas vaciar el corazón y hablar con alguien."
    "Parfois, tu as besoin de vider ton cœur et de parler à quelqu'un."

Étymologie

Le mot "vaciar" vient du latin "vaciāre", qui provient de "vacuus" signifiant "vide". La racine latine évoque l'idée de laisser quelque chose sans contenu.

Synonymes et Antonymes

Cette structure offre une vue d'ensemble sur le mot "vaciar", sa signification, son usage et ses nuances en espagnol.



22-07-2024