Le mot vagabundo est un nom masculin en espagnol.
La transcription phonétique du mot vagabundo en alphabet phonétique international (API) est /βaɣaˈβundo/.
Le terme vagabundo désigne une personne sans domicile fixe qui erre de manière désordonnée, souvent à la recherche de nourriture, d'abri ou de travail. Son utilisation est courante dans des contextes où l'on parle de personnes en situation de précarité ou d'itinérance. Ce mot est utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, avec une fréquence d'utilisation modérée dans les médias, la littérature et les conversations quotidiennes.
El vagabundo se sentía solo en la calle.
(Le vagabond se sentait seul dans la rue.)
Muchos vagabundos piden ayuda en las estaciones de tren.
(Beaucoup de vagabonds demandent de l'aide dans les gares.)
El vagabundo encontró refugio en un albergue.
(Le vagabond a trouvé refuge dans un hébergement.)
Le mot vagabundo est souvent associé à des expressions qui évoquent l'errance ou l'absence de but dans la vie. Voici quelques exemples :
Es un vagabundo de la vida, siempre busca aventuras sin rumbo.
(C'est un vagabond de la vie, il cherche toujours des aventures sans direction.)
Vivir como un vagabundo
A veces sueño con vivir como un vagabundo, libre de ataduras.
(Parfois, je rêve de vivre comme un vagabond, libre de toute attache.)
Vagabundo del pensamiento
Le mot vagabundo provient du latin vagabundus, qui signifie "errant" ou "qui va ça et là". Le radical vagar désigne l’action de se déplacer sans but.
Cette analyse de vagabundo montre son usage, des exemples en contexte, ainsi que des associations culturelles et linguistiques enrichissantes.