Nom commun.
/ven.to.ˈri.ʎo/
Le terme "ventorrillo" peut se traduire par "taverne" ou "petit bar".
Le mot "ventorrillo" désigne généralement un petit établissement qui sert des boissons alcoolisées et des repas simples, souvent en milieu rural ou dans des lieux touristiques. Il est utilisé dans le registre familier et évoque un lieu convivial, informel où les gens se rassemblent pour socialiser.
La fréquence d'utilisation de "ventorrillo" est plus élevée à l'oral, notamment dans les régions d'Espagne et d'Amérique Latine où le mot est couramment employé dans des discussions informelles. Ce terme est moins courant dans des contextes écrits formels.
"Fuimos a un ventorrillo en la playa."
"Nous sommes allés à une taverne sur la plage."
"En el ventorrillo, la comida es deliciosa."
"Dans la taverne, la nourriture est délicieuse."
"El ventorrillo está lleno de turistas."
"La taverne est pleine de touristes."
Bien que "ventorrillo" ne soit pas spécifiquement connu pour des expressions idiomatiques courantes, il peut apparaître dans des phrases qui évoquent la convivialité ou le mode de vie local.
"Disfrutar de una tarde en el ventorrillo."
"Profiter d'un après-midi à la taverne."
"Los mejores secretos se cuentan en el ventorrillo."
"Les meilleurs secrets se racontent dans la taverne."
"El ventorrillo es el corazón del pueblo."
"La taverne est le cœur du village."
Le mot "ventorrillo" dérive de "ventor", qui est une variante régionale de "ventoso", signifiant "exposé au vent". Son suffixe "-illo" indique une forme diminutive ou affectueuse, ce qui signifie que l'établissement est perçu comme un lieu fréquenté et accueillant.
Synonymes : - Taverna - Bar - Cantina
Antonymes : - Restaurant haut de gamme - Établissement formel
Ainsi, "ventorrillo" est un terme chargé d'une connotation de convivialité et d'informalité, souvent associé à des expériences sociales enrichissantes dans des contextes amicales ou communautaires.