Le mot "vicaria" est un nom féminin.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est /biˈkaɾja/.
Le terme "vicaria" dérive du mot "vicaire", qui désigne une personne qui exerce le pouvoir d'un autre, généralement dans un contexte religieux. Plus précisément, dans le contexte catholique, un vicaire est un prêtre qui agit au nom d'un évêque ou d'un supérieur religieux.
En espagnol, "vicaria" est souvent utilisé dans des contextes religieux, notamment pour désigner une juridiction ecclésiastique. Sa fréquence d'utilisation est principalement dans des contextes écrits formels ou religieux.
La vicaire de l'évêque a beaucoup d'autorité dans le diocèse.
Estudia para ser vicaria y servir mejor a la comunidad.
Bien que "vicaria" ne soit pas fréquemment inclus dans les expressions idiomatiques, elle est utilisée dans des contextes spécifiques liés à l'Église. Voici quelques phrases où elle apparaît:
La vicaire de la paroisse organise des événements pour la communauté.
En la vicaria, se toman decisiones que afectan a toda la iglesia local.
Le mot "vicaria" vient du latin "vicaria", qui signifie "ce qui est prévu pour un autre" ou "remplaçant". Il est lié au mot "vicarius", qui signifie "vicaire" ou "remplaçant".
Synonymes : - Vicaire - Delegado
Antonymes : - Principal - Superior
En résumé, "vicaria" est un terme qui a une forte connotation religieuse et administrative, soulignant le rôle d'une personne ou d'une institution agissant en tant que représentant d'une autorité supérieure.