Nom, Adjectif
/bi.si.oˈna.ɾjo/
En espagnol, le terme "visionario" désigne une personne qui a des visions, souvent en lien avec des idées ou des projets innovants, qui envisagent un avenir différent de la réalité présente. Il peut être utilisé de manière positive pour désigner quelqu'un de créatif et avant-gardiste, ou de manière péjorative pour décrire quelqu'un qui a des idées irréalistes.
En termes d'utilisation, "visionario" est régulièrement employé tant à l'oral qu'à l'écrit, souvent dans des contextes liés au développement personnel, à l'entrepreneuriat, et à l'art.
"Ella es una visionaria en el mundo del arte."
"Elle est une visionnaire dans le monde de l'art."
"Los visionarios suelen ser criticados por sus ideas poco convencionales."
"Les visionnaires sont souvent critiqués pour leurs idées peu conventionnelles."
"Su proyecto fue considerado visionario, revolucionando la industria."
"Son projet a été considéré comme visionnaire, révolutionnant l'industrie."
"Visionario" est souvent utilisé dans des expressions qui montrent l'admiration ou le scepticisme envers des idées nouvelles :
"Ser un visionario a veces es una carga."
"Être un visionnaire est parfois un fardeau."
"Los visionarios ven oportunidades donde otros ven problemas."
"Les visionnaires voient des opportunités là où d'autres voient des problèmes."
"El mundo necesita más visionarios que se atrevan a soñar."
"Le monde a besoin de plus de visionnaires qui osent rêver."
"Es un visionario que siempre busca el cambio."
"C'est un visionnaire qui recherche toujours le changement."
Le mot "visionario" vient du latin "visionarius", dérivé de "visio" qui signifie "vue" ou "vision". Le suffixe -ario se rapporte à une fonction ou un caractère, formant ainsi l'idée d'une personne liée à la vision.
"Visionario" est un mot riche en connotations et très présent dans la littérature et le discours moderne, illustrant l'importance de la créativité et de l'innovation dans la société.