Le mot "vistazo" est un nom masculin en espagnol.
La transcription phonétique du mot "vistazo" en utilisant l'alphabet phonétique international est [bisˈtaso].
Le mot "vistazo" se traduit en français par "coup d'œil", "regard rapide" ou "aperçu".
"Vistazo" désigne un regard rapide ou un examen superficiel d'une chose. Il est utilisé pour parler d’un aperçu que l'on a sur une situation ou un objet sans s’y attarder longuement. C'est un terme courant en espagnol, utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, avec une fréquence d'utilisation modérée.
Coup d'œil rapide sur les nouvelles d'aujourd'hui.
Al dar un vistazo a su informe, entendí lo que estaba pasando.
"Vistazo" peut apparaître dans plusieurs expressions idiomatiques, même si celles-ci ne sont pas extrêmement répandues.
Quiero dar un vistazo a este libro antes de comprarlo.
Echar un vistazo: signifie également faire un coup d'œil, souvent utilisé de façon interchangeable avec "dar un vistazo".
Voy a echar un vistazo a mi correo electrónico.
Vistazo general: désigne un aperçu général ou global sur un sujet.
Le mot "vistazo" vient du verbe "visitar" qui signifie "visiter" et du suffixe "-azo", qui est souvent utilisé en espagnol pour indiquer un coup ou un geste. Il évoque donc l'idée de jeter un rapide regard ou d'examiner quelque chose.
Ces informations devraient vous donner une compréhension approfondie du mot "vistazo" dans le contexte espagnol.