Le mot "voz" désigne le son produit par les cordes vocales lors de la parole ou du chant. Il peut également faire référence à l’expression ou à la manière de s’exprimer d’une personne. En espagnol, "voz" est couramment utilisé à la fois en contexte oral et écrit, et il est fréquent dans divers domaines tels que la musique, la linguistique et même le droit (par exemple, lors de la désignation d’un représentant ou d'une voix dans une décision).
La voz es un instrumento poderoso.
(La voix est un instrument puissant.)
No me gusta escuchar mi voz en grabaciones.
(Je n'aime pas écouter ma voix dans des enregistrements.)
Ella tiene una voz muy melodiosa.
(Elle a une voix très mélodieuse.)
Le mot "voz" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques en espagnol, qui enrichissent le langage.
Exemple : El moderador decidió dar voz a los estudiantes.
(Le modérateur a décidé de donner la parole aux étudiants.)
Ser la voz de su conciencia
Exemple : Siempre ha sido la voz de su conciencia en momentos difíciles.
(Il a toujours été la voix de sa conscience dans des moments difficiles.)
A voz en cuello
Exemple : Gritó a voz en cuello para que todos lo escucharan.
(Il a crié à pleine voix pour que tout le monde l'entende.)
No hay voz que calle
Le mot "voz" provient du latin "vox, vocis," qui signifie "voix." Il a évolué au fil du temps dans le contexte des langues romanes.
Le terme "voz" est essentiel dans de nombreux contextes de la langue espagnole, tant dans l'expression personnelle que dans des usages techniques ou littéraires.