Le mot "yerto" est un adjectif en espagnol.
La transcription phonétique de "yerto" en alphabet phonétique international (API) est /ˈjerto/.
Le mot "yerto" peut être traduit en français par "rigide" ou "dur".
Le mot "yerto" signifie en général "rigide", "figé" ou "dur", surtout en référence à quelque chose qui ne peut pas bouger ou qui est devenu immobile. Il est souvent utilisé dans des contextes où l'on parle de corps ou de matériaux, mais peut également être utilisé de manière plus abstraite pour parler d'états émotionnels ou de situations figées.
Fréquence d'utilisation: "Yerto" est relativement moins courant dans la conversation quotidienne que dans des contextes littéraires ou descriptifs. Il est plus souvent utilisé dans un contexte écrit.
"El árbol estaba yerto después del invierno."
"L'arbre était rigide après l'hiver."
"Ella se sintió yerta de miedo."
"Elle se sentit figée de peur."
"La tierra se volvió yerta por la sequía."
"La terre est devenue dure à cause de la sécheresse."
Bien que "yerto" ne soit pas fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, il peut apparaître dans des phrases et contextes où l'on parle de rigidité mentale ou physique :
"Estar yerto como una estatua."
"Être rigide comme une statue."
"Siento que mi cuerpo se vuelve yerto de la tensión."
"Je sens que mon corps devient rigide à cause de la tension."
"No puedo moverme, estoy yerto de tanto estudiar."
"Je ne peux pas bouger, je suis figé à force d'étudier."
Le mot "yerto" vient du latin hȳertus, qui signifie "dur" ou "froid". Il est également lié à des mots similaires en espagnol tels que "yerto" utilisé dans le contexte de rigidité ou d'immobilité.
Synonymes: rígido, duro, inmóvil
Antonymes: flexible, blando, móvil