"Zaga" en espagnol est un nom féminin.
La transcription phonétique de "zaga" en alphabet phonétique international (API) est [ˈθa.ɣa] en espagnol d'Espagne et [ˈsä.ɣä] en espagnol d'Amérique latine.
Le mot "zaga" peut être traduit par "languette" ou "queue" dans le contexte de la navigation, mais il peut aussi signifier "traînée" ou "arrière" dans un sens plus général.
En espagnol, "zaga" est principalement utilisé pour désigner la partie arrière ou la traîne d'un objet ou d'une action. Son utilisation est assez rare dans des contextes courants. Il est plus fréquent dans des contextes écrits, en particulier dans des textes militaires ou historiques.
"La zaga del barco era más amplia que la proa."
(La traîne du bateau était plus large que la proue.)
"El ejército se retiró en zaga tras la batalla."
(L'armée s'est retirée en arrière après la bataille.)
Le mot "zaga" ne fait pas partie d'expressions idiomatiques très fréquentes en espagnol, mais quelques phrases peuvent inclure des termes proches.
"En la zaga del éxito se encuentra el fracaso."
(À l'arrière du succès se trouve l'échec.)
"No quedamos en la zaga de nuestros competidores."
(Nous ne restons pas en arrière de nos concurrents.)
Le mot "zaga" vient du latin "saca", qui signifie "sac" ou "traînée".
Synonymes : - "cola" (queue) - "atrás" (arrière)
Antonymes : - "frente" (avant) - "delante" (devant)
Cette information sur le mot "zaga" vous permet de mieux comprendre son utilisation, sa signification et son contexte dans la langue espagnole.