Nom féminin
/zan.ka.'ði.ʝa/
Le terme "zancadilla" fait référence à une action ou un mouvement intenté pour faire trébucher quelqu'un, souvent de manière sournoise ou malveillante. En espagnol, il est utilisé dans des contextes à la fois littéraux, comme dans le cadre de jeux physiques, et figuratifs, impliquant des manœuvres déloyales dans des discussions ou des compétitions. Bien que ce mot puisse être rencontré dans la littérature et des discussions formelles, il est aussi courant dans le langage quotidien.
"Il m’a fait une obstruction pendant la course."
"No es correcto hacer zancadillas a tus compañeros."
"Il n'est pas correct de faire des coups bas à tes collègues."
"La zancadilla que me pusieron fue inesperada."
Le mot "zancadilla" est souvent utilisé dans des expressions qui mettent en avant des comportements fourbes ou déloyaux. Voici quelques exemples :
"Il essaie toujours de mettre des coups bas à ceux qui montent."
"Caer en la zancadilla"
"Prends garde, ne tombe pas dans son piège."
"Hacer zancadillas en el trabajo"
Le mot "zancadilla" provient du mot "zanca", qui désigne un pied ou une jambe, avec le suffixe augmentatif "-illa" qui indique souvent une action ou un caractère péjoratif. Par conséquent, "zancadilla" évoque l’idée de faire trébucher quelqu'un avec un pied.
Synonymes : - Trampa (piège) - Obstáculo (obstacle)
Antonymes : - Ayuda (aide) - Apoyo (soutien)