sair - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

sair (portugais) - signification, définition, traduction, prononciation


Part of speech

Nom commun

Transcription phonétique

/saˈiʁ/

Sens et utilisation

Le mot "sair" en portugais signifie "sortir" en français. Il s'agit d'un verbe très commun en portugais, utilisé fréquemment à la fois à l'oral et à l'écrit. Il est souvent employé pour décrire l'action de quitter un lieu ou une situation.

Conjugaison

Verbe "sair" au présent de l'indicatif : - eu saio - tu sais - ele/ela/você sai - nós saímos - vós saís - eles/elas/vocês saem

Verbe "sair" au passé composé : - eu saí - tu saíste - ele/ela/você saiu - nós saímos - vós saístes - eles/elas/vocês saíram

Exemples

  1. Vou sair com meus amigos esta noite. (Je vais sortir avec mes amis ce soir.)
  2. Ela saiu da sala durante a reunião. (Elle est sortie de la salle pendant la réunion.)

Expressions idiomatiques

"Sair" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques en portugais. Voici quelques exemples : 1. "Sair do sério" - perdre patience 2. "Sair ileso" - en sortir indemne 3. "Sair caro" - coûter cher 4. "Sair de moda" - tomber en désuétude 5. "Sair da casca" - changer radicalement

Exemples d'expressions

  1. Ele saiu do sério com o comportamento do colega. (Il a perdu patience face au comportement de son collègue.)
  2. Por sorte, a criança saiu ilesa do acidente. (Heureusement, l'enfant en est sorti indemne de l'accident.)
  3. Essa reforma vai sair muito caro para o governo. (Cette réforme va coûter très cher au gouvernement.)
  4. Aquela peça de roupa parece ter saído de moda. (Ce vêtement semble être tombé en désuétude.)
  5. Ele saiu da casca e resolveu mudar de carreira. (Il a changé radicalement et a décidé de changer de carrière.)

Étymologie

Le mot "sair" en portugais provient du latin "salire" qui signifie "sauter" ou "sortir".

Synonymes et antonymes

Synonymes : partir, ir embora, abandonar Antonymes : entrar, chegar, permanecer