loan translation - definizione. Che cos'è loan translation
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Cosa (chi) è loan translation - definizione

WORD OR EXPRESSION ADOPTED FROM A FOREIGN LANGUAGE BY TRANSLATION OF ITS CONSTITUENT MORPHEMES
Loan translation; Calques; Calquing; Loan-translation; Word-for-word; Root-for-root; Root-for-root translation; Morphological calque; Calqueing; Loan blend; Partial calque

loan translation         
¦ noun an expression adopted by one language from another in a more or less literally translated form.
Calque         
·vt ·see 2d Calk, ·vt.
Calque         
In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new lexeme in the target language.

Wikipedia

Calque

In linguistics, a calque () or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation. When used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, to create a new lexeme in the target language. For instance, the English word "skyscraper" was calqued in dozens of other languages. Another notable example is the Latin weekday names, which came to be associated by ancient Germanic speakers with their own gods following a practice known as interpretatio germanicacode: lat promoted to code: la : the Latin "Day of Mercury", Mercurii diescode: lat promoted to code: la (later "mercredicode: fra promoted to code: fr " in modern French), was borrowed into Late Proto-Germanic as the "Day of Wōđanaz" (*Wodanesdag), which became Wōdnesdæg in Old English, then "Wednesday" in Modern English.

The term calque itself is a loanword from the French noun calque ("tracing, imitation, close copy"), while the word loanword is a calque of the German noun Lehnwortcode: deu promoted to code: de . Calquing is distinct from phono-semantic matching: while calquing includes semantic translation, it does not consist of phonetic matching—i.e., of retaining the approximate sound of the borrowed word by matching it with a similar-sounding pre-existing word or morpheme in the target language.

Proving that a word is a calque sometimes requires more documentation than does an untranslated loanword because, in some cases, a similar phrase might have arisen in both languages independently. This is less likely to be the case when the grammar of the proposed calque is quite different from that of the borrowing language, or when the calque contains less obvious imagery.