être bien fendu - traduzione in francese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

être bien fendu - traduzione in francese

ПОЛЬСКИЙ ПОЛИТИК
Януарий Бень; January Bień

être bien fendu      
être bien fendu
быть длинноногим
здоровый      
I
1) sain
здоровый ребенок - enfant en bonne santé
здоровое сердце - cœur en bonne santé
быть здоровым - être bien portant; être en bonne santé, jouir d'une bonne santé; se bien porter ( в данную минуту )
иметь здоровый вид - avoir bonne mine
2) ( полезный ) sain; salubre ( о воздухе, климате )
здоровая пища - nourriture saine
здоровый образ жизни - mode de vie sain
3) перен. sain
здоровая критика - critique saine
будьте здоровы! разг. - portez-vous bien! ( при прощании ); à vos souhaits! ( при чихании )
валить с больной головы на здоровую - reporter sa faute sur qn d'autre
II разг.
1) ( крепкого сложения ) robuste
здоровый парень - un garçon robuste
2) ( большой, сильный ) fort, puissant
здоровый мороз - un gel à fendre les pierres ( или il gèle à pierre fendre)
здоровая дубина - gourdin m
cœur         
{m}
1) сердце
opération à cœur ouvert — операция на открытом сердце
opération à cœur fermé — операция на сердце ( без его вскрытия )
greffe du cœur — пересадка сердца
grand cœur — великодушие; сердечность; великодушный человек
un cœur grand [gros] comme ça {разг.} — великодушие, щедрость
joli cœur — изысканно любезный человек
un brave cœur — сострадательный, душевный человек
coup de cœur — порыв; мимолетное увлечение
fendre le cœur — разрывать сердце, причинять большое горе
le cœur me fend de pitié — у меня сердце разрывается от жалости
percer le cœur — убить
tant que mon cœur battra — пока бьется мое сердце, пока я буду жив
appuyer la main sur son cœur — заверять в своей искренности
avoir encore son dîner sur le cœur — испытывать еще чувство тяжести после еды
avoir mal au cœur; avoir le cœur barbouillé; avoir le cœur entre les dents — чувствовать тошноту
il a le cœur sur les bords des lèvres — его вот-вот вырвет
avoir le cœur bien accroché {разг.} — 1) быть не брезгливым 2) быть мужественным
avoir du cœur au ventre {разг.} — быть энергичным
donner [mettre] du cœur au ventre {разг.} — ободрить
(re)donner du cœur à qn — подбодрить кого-либо
avoir [garder] une injure sur le cœur — затаить обиду
rester sur le cœur — лечь на сердце
agiter [faire battre] le cœur — волновать, возбуждать
avoir qch sur le cœur — сожалеть о чем-либо, раскаиваться в чем-либо
je n'ai rien sur le cœur contre lui — я не питаю зла к нему, я ничего не имею против него
si le cœur vous en dit — если это вам приятно, угодно
le cœur me disait — я это предчувствовал
avoir [prendre] à cœur — принимать близко к сердцу
avoir le cœur sur la main — быть откровенным; быть великодушным
cela le touche au cœur — это трогает его самые чувствительные струны
tenir à cœur — быть близким чьему-либо сердцу; волновать, интересовать
cela me tient au cœur {уст.} — это меня очень беспокоит
être de tout cœur avec qn — соболезновать кому-либо
avoir le cœur gros, en avoir gros sur le cœur — быть опечаленным, расстроенным, огорченным; грустить
j'ai le cœur serré — у меня щемит сердце
le cœur me saigne — у меня сердце кровью обливается
porter dans son cœur — любить, питать нежные чувства
ils ne le portent pas dans leur cœur — не очень-то они его жалуют
je suis de cœur avec vous — я всем сердцем с вами
en avoir le cœur net — выяснить, разузнать
le cœur n'y est pas — душа не лежит к этому
je n'ai pas le cœur à rire — мне не до смеха
venir du cœur — быть искренним, идти от самого сердца
aller (droit) au cœur — брать за душу, волновать
jeunesse de cœur — свежесть чувств
l'intelligence du cœur — интуиция
avoir bon cœur — быть добрым
avoir du cœur — быть благородным, сердечным
avoir un cœur d'or — иметь доброе, золотое сердце
manquer de cœur, être sans cœur — быть бессердечным
il n'aura pas le cœur de faire cela — у него не хватит сил сделать это
avoir [donner] le cœur à l'ouvrage — с любовью относиться к делу
le cœur lui manqua — у него не хватило сил (упорства) на это
dans le secret de son cœur — в глубине души
épancher son cœur — излить свою душу
faire le joli cœur — любезничать
à cœur vaillant rien d'impossible {погов.} — смелость города берет
mon cœur, mon petit cœur — душенька, дружочек
à cœur joie {loc adv} — всласть, вволю
à cœur ouvert, cœur à cœur {loc adv} — с открытым сердцем, откровенно
de bon cœur, de grand cœur, de tout son cœur {loc adv} — охотно; от всего сердца
de tout cœur, avec cœur {loc adv} — ревностно, старательно
par cœur {loc adv} — наизусть
dîner par cœur {loc adv} {разг.} — остаться без обеда, без еды
de cœur léger {loc adv} — легкомысленно; охотно
2) сердечко, сердце ( предмет в виде сердца )
cœur à la crème — сыр из ординарных сливок ( в форме сердца )
3) середина; сердцевина; центр
le cœur d'une ville — центр города
le cœur du problème — существо вопроса
au cœur de... — в середине
au cœur de l'été — в середине лета
le cœur d'un fruit — сердцевина плода
cœur du bois — ядро дерева
le cœur du débat — разгар спора
4) {тех.} сердечник
5) {хим.} средняя часть погонов
6) {ж.-д.} крестовина
7) активная зона реактора
8) {карт.} черви
dix de cœur — десятка червей
jouer (du) cœur — ходить с червей
9) {уст.} бодрость; мужество, благородство
perdre cœur — терять мужество, оробеть
avoir du cœur — быть храбрым, гордым
reprendre cœur — ободриться
haut les cœurs! — бодрей!

Wikipedia

Бень, Януарий

Януарий Бронислав Бень (польск. January Bronisław Bień; 29 января 1943 года, Домброва-Гурнича — 25 августа 2021 года, Ченстохова) — польский инженер, специалист по экологии, профессор Ченстоховского политехнического университета и ректор этого университета с 2005 по 2008 год, сенатор V каденции.