emmener en voiture - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

emmener en voiture - traduzione in Inglese

FRENCH POET
Vincent de Voiture
  • Saint Louis]]

emmener en voiture      
take along
se faire emmener en voiture      
cadge a lift

Definizione

mise en scene
[?mi:z ?mise en scene's?n]
¦ noun
1. the arrangement of scenery and stage properties in a play.
2. the setting of an event.
Origin
Fr., lit. 'putting on stage'.

Wikipedia

Vincent Voiture

Vincent Voiture (24 February 1597 – 26 May 1648), French Mannerist and Baroque poet and writer of prose, was the son of a rich wine merchant of Amiens. He was introduced by a schoolfellow, the count Claude d'Avaux, to Gaston, Duke of Orléans, and accompanied him to Brussels and Lorraine on diplomatic missions.

Although a follower of the Duke of Orléans, he won the favour of Cardinal Richelieu, and was one of the earliest members of the Académie française. He also received appointments and pensions from Louis XIII and Anne of Austria.

He published nothing in book form, but his verses and his prose letters (published after his death by his nephew) were the delight of the coteries, and were copied, handed about and admired more perhaps than the work of any contemporary. He had been early introduced by Chaudebonne to the Hôtel de Rambouillet, where he became a close friend of Julie d'Angennes, the daughter of Charles d'Angennes and Catherine de Vivonne, marquis and marquise de Rambouillet. His ingenuity in providing amusement for the members of the circle ensured his popularity, which was never seriously threatened except by Antoine Godeau (nicknamed le Nain de Julie), and this rivalry ceased when Richelieu appointed Godeau bishop of Grasse.

When at the desire of the duc de Montausier, nineteen poets contributed to the Guirlande de Julie, which was to decide the much-fêted Julie in favour of his suit, Voiture did not take part. The quarrel between the Uranistes and the Jobelins arose over the respective merits of a sonnet of Voiture addressed to a certain Uranie, and of another composed by Isaac de Benserade, till then unknown, on the subject of Job.

Another famous piece of his of the same kind, La Belle Matineuse, is less exquisite, but still admirable, and Voiture stands in the highest rank of writers of vers de société. His prose letters are full of lively wit, and, in some cases, as in the letter on Richelieu's policy (Letter LXXIV), show considerable political penetration. He ranks with Jean de Balzac as the chief director of the reform in French prose which accompanied that of Malherbe in French verse.

Voiture's death, on 26 May 1648, at the outbreak of the Fronde, marked the beginning of the end of the society to which he was accustomed.