hagiographique - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

hagiographique - traduzione in Inglese


hagiographique      
hagiographical, saint-like, legendary
Esempi dal corpus di testo per hagiographique
1. Un combat qui demeure dactualité. Ainsi, le metteur en sc';ne a évité de retracer la vie de cette femme dune mani';re hagiographique ou linéaire.
2. Les musulmans, en général, se sentent bien accueillis par la Suisse et ont plutôt tendance ŕ faire un tableau hagiographique de leur pays d‘accueil.
3. La réponse tombe au milieu du spectacle, lorsque le redoutable entertainer arręte de tourner en rond, entre les synthés, la guitare et la basse et se lance dans une vaste revisitation hagiographique de sa carri';re.
4. Qui d‘autre, dans les cercles de pouvoir, a quasi réussi à se faire élire sur le slogan÷ «Vous en aurez deux pour le prix d‘un»? Personne, non, et c‘est bien ce qu‘ont cherché à démontrer Marcel Kolvenbach et Barbara Biemann dans le documentaire Bill et Hillary Clinton diffusé vendredi sur TSR2×. Soigneusement hagiographique, le portrait croisé n‘était pourtant pas naïf.
5. C‘est en évoluant dans un espace ainsi libéré que la poésie deviendra, comme dit Mouloud Mammeri, "le verbe ailé du po';te qui échappe ŕ la r';gle imposée" et que s‘accomplira la vocation de l‘artiste, qui selon Camus est "de vivre aux limites, d‘y saisir ce qui est insaisissable, de donner une forme ŕ ce qui n‘en a pas". En définitive, cette réinvention de la culture arabe ŕ laquelle participe le po';te qu‘Adunis engageait ŕ ętre "le créateur d‘un monde nouveau", rejette la fausse dichotomie entre "taqlid" et "tajdid". Elle appelle ŕ une valorisation de nos patrimoines culturels traditionnels, basée sur une démarche scientifique et non hagiographique.