leveret$44365$ - traduzione in greco
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

leveret$44365$ - traduzione in greco

CHINESE DEITY OF HOMOSEXUAL LOVE AND SEX
Hu Tianbao; Wu Tien Bao; The Leveret Spirit; 兔兒神; Rabbit God; Tuershen; Tu Er Shen

leveret      
n. λαγουδάκι
jack rabbit         
  • Alaskan hare's skeletal system ([[Museum of Osteology]])
  • ''[[Young Hare]]'', a watercolour, 1502, by [[Albrecht Dürer]]
  • Brooklyn Museum - California Hare - John J. Audubon
  • [[European hare]] (above) and [[mountain hare]]
  • Hare
  • Cape hare (''Lepus capensis'')
  • ''Dreihasenfenster'' (Window of Three Hares) in [[Paderborn Cathedral]]
GENUS OF MAMMALS
Lepus (biology); Jack rabbit; Hares; Leveret; Jackrabbits; Hāre; Lepus; Mouse hare; Jackrabbit; Moon gazing hare; Hare-rabbit; Hares in folklore; Cultural depictions of hares
λαγός

Definizione

Hare
·noun A small constellation situated south of and under the foot of Orion; Lepus.
II. Hare ·vt To Excite; to tease, or worry; to Harry.
III. Hare ·noun A rodent of the genus Lepus, having long hind legs, a short tail, and a divided upper lip. It is a timid animal, moves swiftly by leaps, and is remarkable for its fecundity.

Wikipedia

Tu'er Shen

Tu'er Shen (traditional Chinese: 兔兒神; simplified Chinese: 兔儿神; pinyin: Tùrshén, The Leveret Spirit) or Tu Shen (Chinese: 兔神; pinyin: Tùshén, The Rabbit God), is a Chinese deity who manages love and sex between men. His name literally means "rabbit deity". His adherents refer to him as Ta Yeh (traditional Chinese: 大爺; simplified Chinese: 大爷; pinyin: dàyé, The Master).

In a folk tale from 17th century Fujian, a soldier is in love with a provincial official, and spies on him to see him naked. The official has the soldier tortured and killed, but he returns from the dead in the form of a leveret (a rabbit in its first year) in the dream of a village elder. The leveret demands that local men build a temple to him where they can burn incense in the interest of "affairs of men". The story ends:

According to the customs of Fujian province, it is acceptable for a man and boy to form a bond [qi] and to speak to each other as if to brothers. Hearing the villager relate the dream, the other villagers strove to contribute money to erect the temple. They kept silent about this secret vow, which they quickly and eagerly fulfilled. Others begged to know their reason for building the temple, but they did not find out. They all went there to pray.