Targum Yonathan - traduzione in olandese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Targum Yonathan - traduzione in olandese

Targum yonatan; Targum Jonathan ben Uzziel; Targum Yonatan; Targum Yonasan; Targum Yonason; Targum Yonoson; Targum Yonathan

Targum Yonathan         
Vertaling Jonathan (Aramese vertaling van de profeten en de geschriften)
Jonathan Netanyahu         
  • Netanyahu's gravestone (with IDF logo in upper right corner)}}
ISRAELI MILITARY OFFICER
Yoni Netanyahu; Johnathan Netanyaho; Yonathan Netanyahu; Yonatan "Yoni" Netanyahu; Jonathan Netanyahu; יוני נתניהו; יונתן נתניהו; Netanyahu, Yonatan
Jonathan Netanyahu (held van Entebbe operatie die aan het hoofd van de bevrijdingsaktie stond en daarbij gedood werd)
Yoni Netanyahu         
  • Netanyahu's gravestone (with IDF logo in upper right corner)}}
ISRAELI MILITARY OFFICER
Yoni Netanyahu; Johnathan Netanyaho; Yonathan Netanyahu; Yonatan "Yoni" Netanyahu; Jonathan Netanyahu; יוני נתניהו; יונתן נתניהו; Netanyahu, Yonatan
Yoni Netanyahu (held in Entebbe operatie die aan het hoofd van de bevrijdingsaktie stond en daarbij gedood werd)

Definizione

Targum
['t?:g?m]
¦ noun an ancient Aramaic paraphrase or interpretation of the Hebrew Bible.
Origin
from Aramaic targu?m 'interpretation'.

Wikipedia

Targum Jonathan

Targum Jonathan (Hebrew: תרגום יונתן בן עוזיאל), otherwise referred to as Targum Yonasan/Yonatan, is the official eastern (Babylonian) targum (Aramaic translation) to the Nevi'im ("prophets").

It is not to be confused with "Targum Pseudo-Jonathan", an Aramaic translation of the Torah, which is often known as "Targum Jonathan" due to a printer's error. Or perhaps because it is so stylistically similar to Targum Jerusalem, named "Jonathan" to differentiate the two later translations.