In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:
[əu,kʌmɔ:lji:'feɪθfl]
общая лексика
"Придите, правоверные!" (популярный рождественский гимн [carol]; является английским переводом 19 в. с лат.)
в оригинале Adeste fideles
[je'je]
прилагательное
разговорное выражение
молодёжный
стиляжный
модерновый (особ. относящийся к музыке, танцам и моде 60-х годов)
[ji:]
поэтическое выражение
см. you
синоним
"O Come, All Ye Faithful", also known as "Adeste Fideles", is a Christmas carol that has been attributed to various authors, including John Francis Wade (1711–1786), John Reading (1645–1692), King John IV of Portugal (1604–1656), and anonymous Cistercian monks. The earliest printed version is in a book published by Wade. A manuscript by Wade, dating to 1751, is held by Stonyhurst College in Lancashire.
The original four verses of the hymn were extended to a total of eight, and these have been translated into many languages. In 1841, the English Catholic priest Frederick Oakeley translated the hymn into English as "O Come All Ye Faithful", which became widespread in English-speaking countries.