Hasta que la muerte nos separe - traduzione in spagnolo
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Hasta que la muerte nos separe - traduzione in spagnolo

WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Till Death Us Do Part (album); Till Death Do Us Part (album); Til' Death Do Us Part; Till Death Do Us Part (book); Till Death Do Us Part (disambiguation); 'Til Death Do Us Part (disambiguation); Till death; ’Til Death Do Us Part; 'Til Death Do Us Part; Til Death Do Us Part; UDDUP; Til death; Till Death Do Us Part (novel); Hasta que la muerte nos separe; 'Til Death Do Us Part (TV series); Until Death Do Us Part; Till Death Do Us Part (song); Til Death Do Us Part (disambiguation); Draft:Til Death Do Us Part (disambiguation)

Hasta que la muerte nos separe         
= Till death do us part
Ex: "Till death do us part" is a "comedy" programme in the sense that it treats significant issues in a mature way = "Hasta que la muerte nos separe" es un programa de "humor" en el sentido de que trata asuntos importantes de una forma madura.
till death do us part         
hasta que la muerte nos separe (dicho para explicar la profundidad de la relación y fidelidad entre una pareja)
Till death do us part         
= Hasta que la muerte nos separe
Ex: "Till death do us part" is a "comedy" programme in the sense that it treats significant issues in a mature way = "Hasta que la muerte nos separe" es un programa de "humor" en el sentido de que trata asuntos importantes de una forma madura.

Definizione

que
pron. relat.
1) Que con esta sola forma conviene a los géneros masculino, femenino y neutro y a entrambos números singular y plural. Sigue al nombre o a otro pronombre. Puede construirse con el artículo determinado en todas sus formas en concordancia con el antecedente.
2) A veces equivale a otros pronombres precedidos de preposición.
pron. interrog.
Agrupado o no con un nombre substantivo, inquiere o pondera la naturaleza, cantidad, intensidad, etc, de algo. Se emplea con acento prosódico y ortográfico.
pron.
Agrupado con un substantivo o seguido de la preposición de y de un substantivo, encarece la naturaleza, cantidad, calidad, intensidad, etc, de algo. Se utiliza con acento prosódico y ortográfico.
pron.
1) Agrupado con adjetivos, adverbios y locuciones adverbiales, encarece la calidad o intensidad y equivale a cuán. Lleva acento prosódico y ortográfico.
2) En oraciones interrogativo-exclamativas de naturaleza afirmativa o negativa equivalentes a oraciones declarativas de naturaleza negativa o afirmativa respectivamente, desempeña diferentes funciones gramaticales, agrupado con diversas clases de palabras. Se emplea también con acento prosódico y ortográfico.
conjunc.
1) Cuyo oficio es introducir una oración subordinada substantiva con la función de sujeto o de complemento directo. Sirve también para enlazar con el verbo otras partes de la oración.
2) Forma parte de varios modos adverbiales y conjuntivos.
3) Se emplea como conjunción comparativa.En frases de esta naturaleza omítese con frecuencia el verbo correspondiente al segundo miembro de la comparación. Se hace a veces tal omisión por reclamarlo así las leyes de la sintaxis.
4) Deja de pedir verbo en locuciones familiares.
5) Usado en vez de la copulativa y, pero denotando en cierto modo sentido adversativo.
6) Se usa igualmente como conjunción causal, equivaliendo a porque o pues. También hace oficio de conjunción disyuntiva, equivaliendo a o, ya u otra semejante.
7) Toma asimismo carácter de conjunción ilativa, enunciando la consecuencia de lo que anteriormente se ha dicho.
8) Suele usarse también como conjunción final con el significado de para que.
9) Precede a oraciones no eníazadas con otras.
10) Precede también a oraciones incidentales de sentido independiente.
11) Después de expresiones de aseveración o juramento, generalmente sin verbo expreso. Precede al verbo con que empieza a manifestarse aquello que se asevera o jura.
12) Con el adverbio no pospuesto, forma un modo de decir equivalente a sin que.
13) Se emplea con sentido frecuentativo de encarecimiento, equivaliendo a y más. Solo se usa cuando el segundo miembro enlazado por la conjunción es repetición del primero. La expresión así formada tiene valor adverbial.
14) Se emplea después de los adverbios sí y no para dar fuerza a lo que se dice.
15) Se emplea a veces como conjunción causal o copulativa antes de otro que equivalente a cuál o qué cosa.
Ver: ¿que?
Ver: qué
sust. masc.
1) Se usa en frases y locuciónes como no haber de qué. _ {fr. fig. fam.
2) Tener alguna cualidad estimable.
3) Tener su motivo, su importancia, su razón de ser, etc.

Wikipedia

Till Death Do Us Part

Till Death Do Us Part, Til Death Do Us Part or Till Death Us Do Part is a well-known phrase from the marriage liturgy in the Book of Common Prayer.

The phrase may also refer to:

Esempi dal corpus di testo per Hasta que la muerte nos separe
1. Gabriele Pauli, una fotogénica política de 50 años y cabello rojo, ataca de nuevo y ha saltado a las primeras páginas de la prensa alemana con su propuesta de que los matrimonios no sean "hasta que la muerte nos separe". Propone Pauli que el matrimonio se limite a siete años y se renueve si existe acuerdo entre los cónyuges.
2. "El compromiso con otra persona u otras personas, particularmente un compromiso incondicional y, más aún, un compromiso del tipo ‘‘hasta que la muerte nos separe, en las buenas y en las malas, en la riqueza y en la pobreza‘‘, se parece cada vez más a una trampa que debe evitarse a cualquier precio", describe el crítico de la posmodernidad, el escritor polaco Zygmunt Bauman, en su libro "Amor líquido". Una obra que intenta demostrar lo alicaída que está la solidaridad, la confianza, la durabilidad.