Моногатари - definizione. Che cos'è Моногатари
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Cosa (chi) è Моногатари - definizione

  • Автор ''[[Гэндзи-моногатари]]'', писательница [[Мурасаки Сикибу]].

Моногатари         
("сказание")

второй компонент названий многих японских прозаических художественных произведений (большей частью крупных, сюжетных) или сборники классических новелл, нередко со стихами в тексте ("Ямато-М.", 10 в.). В широком смысле - повесть, роман, в узком - произведение 9-16 вв.: "Такэтори-М." ("Сказание о бамбукосеке", 9 в.) - сказка, "Гэндзи-М." - роман о принце Гэндзи (рубеж 10-11 вв.), "Кондзяку-М." - "Новые и старинные сказания" (начало 12 в.). М. подразделяют на героико-эпические ("Хэйкэ-М." о борьбе за власть родов Тайра и Минамото, 13 в.), реалистические, лирические и др. В современной литературе М. подчёркивает скорее эпический момент.

МОНОГАТАРИ         
(повествование) , общее наименование повествовательных жанров в японской литературе 9-14 вв. Включает волшебные и бытовые повести, собрания новелл, предания, романы, воинские эпопеи.
Моногатари         
 — японская классическая повесть, роман в традиционной японской прозе, расширенное повествование, сравнимое с эпопеей, собрания японских новелл, содержащих в тексте элементы поэзии. Обширное определение «моногатари» делает сам термин условным и не связывает его с каким-то отдельным литературным жанром Jürgen Berndt: BI-Lexikon, Ostasiatische Literaturen.

Wikipedia

Моногатари

Моногатари (яп. 物語) — японская классическая повесть, роман в традиционной японской прозе, расширенное повествование, сравнимое с эпопеей, собрания японских новелл, содержащих в тексте элементы поэзии. Обширное определение «моногатари» делает сам термин условным и не связывает его с каким-то отдельным литературным жанром. Моногатари тесно соприкасается с аспектами устной традиции и почти всегда включает вымышленные или беллетризированные сюжеты, даже тогда, когда пересказывает исторические события. Многие великие произведения японской беллетристики, такие как Повесть о доме Тайра и Повесть о Гэндзи, относятся к моногатари.

Моногатари делятся на героико-эпические, реалистические, лирические и другие.

Моногатари занимает видное место в литературе Японии с IX по XV столетия, достигнув своего пика между X и XI веками. Согласно Фуё Вакасю (1271), в XIII веке существовали по меньшей мере 198 моногатари. Из них до настоящего времени сохранилось около сорока.

Когда позднее японцы познакомились с европейской и другой зарубежной литературой, то термин «моногатари» стал использоваться в японских названиях иностранных произведений аналогичного характера. Например, «Повесть о двух городах» известна как Нито-моногатари (яп. 二都物語), «Тысяча и одна ночь» — как Сэнъития-моногатари (яп. 千一夜物語), а относительно недавний «Властелин колец» — как Юбива-моногатари (яп. 指輪物語).

В самом знаменитом моногатари «Повесть о Гэндзи» автор повести Мурасаки Сикибу так пишет о том, что такое моногатари:

Это запись того, что произошло в мире от века богов до наших дней. Моногатари показывают жизнь со всех сторон, во всех подробностях. Однако это не значит описывать всё как есть на самом деле. Моногатари появляются тогда, когда, насмотревшись и наслушавшись плохого и хорошего о делах человеческих, не могут дольше хранить это в своём сердце. Тогда и рождается желание поведать об этом потомкам. Естественно, о хорошем в моногатари рассказывают как о хорошем, но и плохое поражает автора не меньше, и он начинает рассказывать о плохом, ибо и плохое и хорошее — всё это дела нашего, а не другого мира. Конечно, в Китае пишут иначе, и в нашей стране ныне пишут не так, как писали раньше. Пишут о серьёзных вещах и о несерьёзных, и это даёт кое-кому основание называть моногатари пустой выдумкой. И в словах Будды есть неистинные слова, что даёт повод недалёким людям сомневаться в его учении. Цель истинных и неистинных слов — одна. Разница между истиной и не истиной в учении Будды такова же, как между добром и злом в моногатари. Ничто в учении Будды не лишено смысла, и нет ничего ненужного в моногатари.

Esempi dal corpus di testo per Моногатари
1. Восточная часть аукциона представлена хрестоматийными гравюрами - иллюстрации к "Гендзи моногатари" и картинки из жизни императорского дома, актеры театра Кабуки.
2. Фарс "Вор дыни" и пьеса "Аоиноуэ" (тематически связанная с древним японским эпосом "Гэндзи-моногатари") идут в один вечер, заставляя зрительный зал пройти путь от бездумного смеха над незадачливым вором, по ночам таскающим дыни с соседской бахчи, до трагического осознания, что даже самая горячая молитва порой не в состоянии помочь в борьбе со Злом.
3. Рождественского, извлечения из японской средневековой поэзии ("Исэ моногатари") и "Стих о душе грешной" из "Голубиной книги"... К числу относительно недавних, безусловно, заметных "литературных страничек" радиостанции можно отнести архивную запись великолепного прочтения Николаем Мордвиновым рассказа "Двухмужняя" из шолоховских "Донских рассказов" (которым в передаче "Словесность.
Che cos'è Моногат<font color="red">а</font>ри - definizione