Ortografía del español - definizione. Che cos'è Ortografía del español
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Cosa (chi) è Ortografía del español - definizione


Ortografía de Bello         
  • [[Andrés Bello]], quien propuso la reforma ortográfica que ahora lleva su nombre
  • Extracto de los ''[[Anales de la Universidad de Chile]]'' (1843), escrito en ortografía de Bello.
  • ''Observaciones a la lei electoral vijente'' (1876), de [[Arturo Prat]].
REFORMA DE LA ORTOGRAFÍA DEL IDIOMA ESPAÑOL, PROPUESTA INICIALMENTE POR ANDRÉS BELLO Y JUAN GARCÍA DEL RÍO
Ortografía chilena; Ortografia de Bello; Ortografia chilena
La ortografía de Bello u ortografía chilena fueron los nombres que recibió la reforma ortográfica del español de América creada por el lingüista venezolano Andrés Bello y el escritor colombiano Juan García del Río.
Torre del Español         
LOCALIDAD DE ESPAÑA
Torre del Español, la; La Torre de l'Espanyol; La Torre del Espanol; La Torre de l'Espanyol (Tarragona); Torre del Español la; Torre del Espanol, la; Torre del Espanol la; La Torre del Español
Torre del EspañolConsejo Superior de Investigaciones Científicas - Tesauro de TopónimosNombre oficial en español registrado por el Instituto Nacional de Estadística (España) desde 1842 hasta 1981. Boletín Oficial del Estado - Ministerio de Agricultura (oficialmente en catalán la Torre de l'Espanyol) es un municipio de Cataluña, España.
Fonología del español         
  • Áreas del dominio del español que presentan aspiración de /-s/ postvocálica.{{cr}}
  • Áreas seseantes, ceceantes y distinguidoras.
  • posterior]].
  • Áreas yeístas y distinguidoras en el dominio del español.{{cr}}
FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLA
Fonología del castellano; Fonologia del espanol; Sistema fonológico español; Fonologia del español; Fonologia del castellano; Sistema fonologico español; Fonología del espanol; Sistema fonologico espanol; Sistema fonológico espanol
== Sonidos y alófonos ==

Wikipedia

Ortografía del español

La ortografía del español es el conjunto de normas que regulan la escritura del idioma. La Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), cuyo miembro más destacado es la Real Academia Española (RAE), son las instituciones encargadas de ello, ya que han descrito su misión como «impulsar la unidad, integridad y desarrollo del idioma». [1]

El español utiliza una variante extendida del alfabeto latino, el cual consta de 27 letras[a]​: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y y z. Asimismo, se emplean también cinco dígrafos para representar otros tantos fonemas: ch, ll, rr, gu y qu; considerados estos dos últimos como variantes posicionales para la representación de los fonemas /g/ y /k/.[6]

Los dígrafos ch y ll tienen valores fonéticos específicos, por lo que en la Ortografía de la lengua española de 1754[7]​ comenzó a considerárseles como letras del alfabeto español, y a partir de la publicación de la cuarta edición del Diccionario de la lengua española en 1803[8][9]​ se ordenaron separadamente de c y l.[10]​ En el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, celebrado en Madrid en 1994, y por recomendación de varios organismos, se acordó reordenar los dígrafos ch y ll en el lugar que el alfabeto latino universal les asigna, aunque todavía seguían formando parte del abecedario.[11]​ Con la publicación de la Ortografía de la lengua española en 2010, ambos dejaron oficialmente de considerarse letras del abecedario.[5]

Además, las vocales (a, e, i, o, u), y excepcionalmente la «y» cuando es vocal,[cita requerida] aceptan el acento agudo o tilde (´) —quedando en á, é, í, ó, ú, ý— para indicar la sílaba acentuada; y la vocal u acepta la diéresis o crema (¨) que, en las sílabas güe y güi, la modifica para indicar su sonoridad.

Desarrollada en varias etapas a partir del período alfonsino, la ortografía se estandarizó definitivamente bajo la guía de la Real Academia Española, y ha sufrido escasas modificaciones desde la publicación de la Ortografía de la lengua española de 1854. Las sucesivas decisiones han aplicado criterios a veces fonológicos y a veces etimológicos, dando lugar a un sistema híbrido y fuertemente convencional. Si bien la correspondencia entre grafía y lenguaje hablado es predecible a partir de la escritura (es decir, un hablante competente es capaz de determinar inequívocamente la pronunciación estimada correcta para casi cualquier texto), no sucede así a la inversa, existiendo numerosas letras que representan gráficamente fonemas idénticos (el número de fonemas del español típicamente oscila entre 22 y 24, según el dialecto [cita requerida]). Los proyectos de reforma de la grafía en búsqueda de una correspondencia biunívoca (los primeros datan del siglo XVII) han sido invariablemente rechazados. La divergencia de la fonología de la lengua entre sus diversos dialectos hace hoy imposible la elaboración de una grafía puramente fonética que refleje adecuadamente la variedad de la lengua; la mayoría de las propuestas actuales se limitan a la simplificación de los símbolos homófonos, que se conservan por razones etimológicas.

Che cos'è Ortografía de Bello - definizione