traer uno el alma en la boca, o en las manos - definizione. Che cos'è traer uno el alma en la boca, o en las manos
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Cosa (chi) è traer uno el alma en la boca, o en las manos - definizione

LIBRO DE KEN FOLLETT
En la Boca del Dragon; En la Boca del Dragón; En la boca del dragon

traer uno el alma en la boca, o en las manos      
fr. fig.fam.
Estar padeciendo algún mal o trabajo muy grande.
Versos en la boca         
Versos en la boca (álbum); Versos en la boca (album)
| grabación = Febrero - julio de 2002 Estudios PKO(Madrid, España) Zanfonía(Barcelona, España)
La música en las Tullerías         
CUADRO DE ÉDOUARD MANET
La musica en las Tullerias; La música en las Tullerias; La musica en las Tullerías
|categoría estilo =Cuadros del Impresionismo de Francia}}

Wikipedia

En la boca del dragón

En la boca del dragón (1998) es una novela policíaca del autor británico Ken Follett ambientada en California. La traducción de su título es libre, pues el título original, The Hammer of Eden se podría traducir por "El Martillo del Edén". El título escogido en español hace referencia a una atracción de feria que es utilizada para ocultar el camión con el que los protagonistas chantajean a la sociedad.[1]

Che cos'è traer uno el alma en la boca, o en las manos - definizione