Il termine "'tween-deck" è un sostantivo composto.
La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è /ˈtwiːnˌdɛk/.
La traduzione in italiano di "'tween-deck" è "ponte intermedio" o "ponte di mezzanino".
"'Tween-deck" si riferisce a uno dei ponti su una nave, spesso il ponte che si trova tra il ponte principale e il fondo della nave. È comunemente utilizzato nel contesto della nautica per descrivere gli spazi all'interno di una nave che possono essere utilizzati per il carico oppure per sistemazione di personale. Questo termine è più frequente nel linguaggio scritto, specialmente in testi di marina e navigazione.
L'equipaggio ha riposto le forniture nel ponte intermedio per tenere il ponte principale libero per i passeggeri.
The 'tween-deck area was cramped but essential for maintaining the ship's balance.
L'area del ponte intermedio era angusta ma essenziale per mantenere l'equilibrio della nave.
In case of bad weather, passengers were advised to stay in the 'tween-deck.
Il termine "'tween-deck" non è ampiamente utilizzato in espressioni idiomatiche, ma esistono alcune frasi legate al contesto marittimo in cui può apparire.
Nel ponte intermedio, le cose erano leggermente meno caotiche durante la tempesta.
The captain warned everyone to secure their belongings in the 'tween-deck before setting sail.
Il termine "'tween-deck" deriva dall'inglese, dove "'tween" è una contrazione di "between" (tra) e "deck" significa "ponte". La combinazione implica un ponte che si trova tra altri due ponti, utilizzato principalmente nel contesto della costruzione navale.
Questa parola è specifica per il linguaggio nautico e, di conseguenza, non ha una vasta gama di sinonimi o contrari che utilizzano un linguaggio comune.