Good Hope - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

Good Hope (inglese) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Good Hope" è una locuzione sostantiva.

Trascrizione fonetica

/gʊd hoʊp/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e uso

"Good Hope" può riferirsi a: 1. Un sentimento di speranza positiva o ottimistica per il futuro. 2. Un riferimento specifico al Capo di Buona Speranza (Cape of Good Hope), un promontorio situato nel Sudafrica, noto per le sue bellezze naturali e come punto di riferimento per i naviganti.

In lingua inglese, "Good Hope" è utilizzato sia in contesti scritti che orali, anche se potrebbe essere più comune nel parlato quando si discute di sentimenti o esperienze positive. La frequenza d'uso varia a seconda del contesto.

Frasi di esempio

  1. After the challenging year, she finally felt a sense of Good Hope.
  2. Dopo l'anno difficile, finalmente si sentiva un senso di Buona Speranza.

  3. The sailors rested at the shores of Good Hope, amazed by its beauty.

  4. I marinai si riposarono sulle coste della Buona Speranza, stupiti dalla sua bellezza.

  5. With every new project, he looked forward to more Good Hope in his career.

  6. Con ogni nuovo progetto, aspettava con ansia più Buona Speranza nella sua carriera.

Espressioni idiomatiche

"Good Hope" non è comunemente utilizzato nelle espressioni idiomatiche, ma il termine "hope" in generale gioca un ruolo importante in molte frasi idiomatiche in inglese. Ecco alcune espressioni con "hope":

  1. Hope for the best.
  2. Sperare per il meglio.
  3. We should always hope for the best, even in tough situations.
  4. Dobbiamo sempre sperare per il meglio, anche nelle situazioni difficili.

  5. Hope springs eternal.

  6. La speranza è eterna.
  7. Even after repeated failures, hope springs eternal in the hearts of the determined.
  8. Anche dopo ripetuti fallimenti, la speranza è eterna nei cuori dei determinati.

  9. Where there’s life, there’s hope.

  10. Dove c’è vita, c’è speranza.
  11. Even in the darkest times, remember that where there’s life, there’s hope.
  12. Anche nei momenti più bui, ricorda che dove c’è vita, c’è speranza.

Etimologia

La parola "hope" deriva dall'inglese antico "hopian", che significava "aspettare con ansia". Il termine ha radici germaniche che si ritrovano anche nel tedesco "hoffen", anch'esso con significato simile.

Sinonimi e contrari

In sintesi, "Good Hope" evoca sentimenti positivi e, in alcuni contesti, riferimenti geografici importanti. La speranza è spesso un tema cardine in molte espressioni della vita quotidiana e nella lingua.



25-07-2024