Maris Beacon - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

Maris Beacon (inglese) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Maris Beacon" è una combinazione di parole che non rappresenta una parte del discorso standard come un singolo termine. Tuttavia, "beacon" è un sostantivo che si riferisce a una luce o un segnale, mentre "maris" è la forma genitiva del latino "mare" che significa "mare" o "ocean". In questo contesto, "Maris Beacon" può essere inteso come un "segnale del mare" o un "faro marino".

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "Maris Beacon" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /ˈmærɪs ˈbiːkən/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e uso

"Maris Beacon" potrebbe essere interpretato come un faro utilizzato per navigare nelle acque marine, servendo come un punto di riferimento per i marinai. Sebbene la frase non sia comunemente utilizzata nella lingua inglese moderna, le singole parole sono utilizzate frequentemente nel contesto della navigazione marittima.

Frasi di esempio

  1. The Maris Beacon guides ships safely through the treacherous waters.
  2. Il Faro del Mare guida le navi in sicurezza attraverso le acque pericolose.

  3. In ancient times, the Maris Beacon was essential for sailors at night.

  4. Nei tempi antichi, il Faro del Mare era essenziale per i marinai di notte.

  5. The construction of the Maris Beacon marked the beginning of safer voyages.

  6. La costruzione del Faro del Mare segnò l'inizio di viaggi più sicuri.

Espressioni idiomatiche

Essendo "Maris Beacon" una combinazione specifica di parole, non è comunemente associata a espressioni idiomatiche. Tuttavia, il concetto di "beacon" è presente in alcune frasi inglesi:

  1. A beacon of hope - riferito a una persona o cosa che fornisce speranza in situazioni difficili.
  2. The charity is a beacon of hope for those in need.
  3. L'organizzazione benefica è un faro di speranza per coloro che hanno bisogno.

  4. Beacon of light - simile a "beacon of hope", indica una fonte di ispirazione o guida.

  5. She has always been a beacon of light in my life.
  6. È sempre stata un faro di luce nella mia vita.

  7. Follow the beacon - significa seguire una guida o un'influenza positiva.

  8. When lost in life, you should follow the beacon of your passions.
  9. Quando sei perso nella vita, dovresti seguire il faro delle tue passioni.

Etimologia

La parola "beacon" deriva dall'antico inglese "beacn", che significa "segnale" o "segno" e ha origini germaniche. "Maris" proviene dal latino "mare", che significa "mare". L'associazione di queste parole suggerisce una funzione storica di segnalazione marittima.

Sinonimi e contrari

Questo approfondimento su "Maris Beacon" rappresenta una sinergia tra la navigazione marittima e l'uso figurato del termine "beacon" nel linguaggio comune.



25-07-2024